A Special Announcement

O dear and long-suffering readers, I am happy to announce that I finally have an editor.

Sadly, he will not be editing the drivel that appears here; he will only be editing my book.

Merriam-Webster lexicographer & blogger Kory Stamper’s HARMLESS DRUDGERY: How We Define The Words That Define Us, a look inside a lexicographer’s world as we follow the journey words take on their way both in and out of the dictionary, to Andrew Miller at Pantheon….

Yes: I’m writing a book! It’ll be written in the style of harm•less drudg•ery, and it will definitely contain fewer typos. This book has been in the works for a long while now, but the fact that it has left the realm of possibility and moved into, if not immediate reality, then a few blocks down from immediate reality, is pretty damned exciting and surreal. Forgive me if I am gobsmacked. The smack will eventually wear off my gob, I promise.

Don’t fret: I will do my best to keep up the rigorous (<snort>) publishing schedule here at harm•less drudg•ery. After all, those delightful pieces of correspondence are not going to post themselves to this blog. You can also occasionally catch me at Strong Language, a blog that sings my heart’s filthy, degenerate song.

Wish me luck, and send your condolences directly to my editor.

 

28 Comments

Filed under general, in the flesh appearing, Uncategorized

Answers I Wish I Could Send: Etymology Edition

[Ed. note: one in a series.  Emails are only lightly edited for–if you can believe it–clarity.]

Your online dictionary defines “peak” as “a pointed or projecting part of a garment; especially :  the visor of a cap or hat”; and tentatively derives the word from “pike”. This is false. “Peak” derives from “beak” (which is why “bill” is a synonym). If I am correct, your definition should be modified.

Your logic is unassailable: “peak” looks like the word “beak,” and both hats and birds have a bill. Or rather, only the hats that truly matter–good American hats–have a bill. I don’t know why we didn’t see this before.

Oh, wait–we didn’t see it before because that’s not how etymology works. Imagine being tasked with creating ancestral photo albums for everyone in your family. You start with your second-cousin; you have, as your guide and starting point, a photo of that cousin that was taken yesterday. You are led to a large, dusty room that is overflowing, Hoarders-style, with pictures. The pictures go back hundreds of years, and several are stained or torn so badly that you can only guess at who the person in frame is. Some of those pictures will be of this cousin; many of these pictures will be of people who look vaguely like your cousin; many will be of other people you don’t know; there are several of Stinky, the neighbor’s dog. The door behind you creaks shut and locks. There are closed doors to your EAST and SOUTH; to your NORTH is a dimly lit brass lantern.

This is etymology. You are likely to be eaten by a grue. Continue reading

47 Comments

Filed under correspondence, etymology, lexicography

Repossession: Reclaimed Slurs and Lexicography

[Ed. note: this post contains language that is considered extremely inflammatory. Caveat lector.]

People forward language articles to me all the time–usually the same article multiple times, until my inbox is nothing but language links and plaintive requests from Wine.com to buy more booze, please. But no one forwarded me Talib Kweli’s recent Medium post on language, probably because it was about the history and uses of the word “nigger.” I asked one of my frequent-forwarders if he had seen the post. “I had,” he wrote, “but I figured you’d have already seen it. I was not going to be the one to forward you a post on the n-word.”

The n-word. I think about slurs on a regular basis, in part because I have to explain to people why they’re entered in some of their dictionaries. It’s not unusual for me to open my email in the morning and see a message with the subject “NIGGER”; after a decade of answering these emails, I still wince when I see the subject line, stark in black and white. Continue reading

63 Comments

Filed under general, lexicography, making word sausage

Stigmatized and Still Alive: English in the Time of “Ain’t”

School has started up back in the U.S., which means that my Facebook feed is full of quizzes like “do you have better grammar than this fruit bat?”, and not-terribly-funny e-cards about the Oxford comma. These are the bane of September, and I’ve come to treat them like I treat the swelter of July: if I lay down on the living room floor and whimper quietly to myself for long enough, it’ll eventually be winter and I can be a human being again.

This September, however, yielded up a special treat: my FuhBook timeline was full of links to an article titled “A Step-By-Step Proof That Happiness Depends Partly On Grammar.” So many BookFaced people were sharing this article, complete with comments like “YES, THIS!”, that I peeled myself off the rug to see what all the fuss was about.

The article is an intro and apology (in the Greek sense) for a book written by N.M. Gwynne, M.A. (Oxon). The initial-loving Gwynne is a retired British businessman-cum-schoolmarm, so I think I’m safe in calling him a priggish eccentric. His article begins with a proof[1]–“yes, a proof that really is valid!” he trumpets, likely while waving his arms about, wearings his trousers as a jacket, and frightening pigeons and children–that good grammar leads to a good life. Students of Logic, start your engines: Continue reading

44 Comments

Filed under grammar, peeving and usage, the decline of English

Sharing The Wealth: A Contest For You

I have just finished one of Those Proverbial Days, due in large part to some particularly nasty editorial correspondence. One of those retreat-into-the-bunker-tell-my-kids-I-love-them-avenge-my-nerdy-death sorts of days.

Usually my pressure valve is Twitter, where I vent about the inanity of this vale of tears we call “Letters to the Dictionary” in 140 characters or less. But that is frankly a selfish release: I whine and moan about how crazy our correspondents are, and you must endure said whining regardless of whether you want to endure it or not.

This is the part where I should repent of my selfishness and tell you that I’m going to stop burdening/bothering you while you are getting vitally important updates from KimKierkegaardashian, but let’s be honest: we all totes know I’m not going to do that. I will, however, sweeten the deal by introducing:

“BAD DICTIONARY” BINGO. Continue reading

3 Comments

Filed under Uncategorized

Editorial Correspondence: Introductory Paragraphs I Cannot Send

[For more on editorial correspondence, go here or here or most definitely here.]

Dear Sir:

Thanks for your email, in which you claim a “smirky blogger” has ruined English by telling you that the rule regarding the use of “that” and “which” is not based on actual usage. I’m the smirky blogger in question (though technically I’m a vlogger) and that’s not a smirk, but a medical condition. Thank you for bringing up such a painful subject; I hope I can be helpful.

—————

Dear Sir:

Thanks for your all-caps email. I must confess I had a hard time following your complaint about the existence of the world “self-abuse” due to the tremendous pile-up of gerunds in your primary paragraph. “Immediately stressing and so much annoying damaging” indeed. This paragraph on masturbation is a form of masturbation in and of itself, and I congratulate you on this subtlety.

—————

Dear Ma’am:

Thanks for your complaint about our app and your request for a free app upgrade as a consolation prize for hating our app so much. Your email was forwarded to me for response, which is a pity, because someone else would have deffers been nicer to you than I am about to be.

————— Continue reading

36 Comments

Filed under correspondence

In Defense of Talking Funny

[Ed. note: Five months! I know. My (very poor) excuse is that I was working on another big project that I can’t tell you about yet. In the meantime, here’s an extra-long post to pay you back for the extra-long wait.]

I was talking with a friend–well, a “friend”–about some of the videos we were about to shoot for M-W. We were at a crowded, chichi restaurant, the type of place where the waiters pull your chair out for you and ask if you want sparkling, still, or mineral water. In short, a place far above my usual grab-and-go, paper-napkins milieu. A place where it behooves you to not only look smart, but sound smart. A place where you’d use the word “behoove.”

So I was behooving, using some expansive vocabulary and trying not to think about how I was paying $12 for a glass of wine when I can buy a whole bottle of it for $12 at my local discount booze shack, when my friend interrupted me. “You’re saying that wrong.”

It was the cliché record scratch, a loud fart in church. “What?”

“‘Towards’. You’re saying it oddly– ‘TOE-wards’. It’s ‘TWARDS’.”

I blinked and dropped a forkful of frisée-glacé-reduction-foofaraw down my shirt. “It is?”

He looked unnerved: the English language is supposed to be my area of expertise. “It’s pronounced ‘TWARDS’. I mean, right? Here, we’ll ask the waiter.”

My stomach hit my shoes. “No, no, I’ll take your word for it.” And we attempted to go back to the conversation we had before I started talking about the videos. I say “attempted”: we did, in fact, have more conversation, though I don’t recall much of what was said. I was just trying to avoid saying the word “towards.” Continue reading

93 Comments

Filed under general, grammar, peeving and usage, the decline of English, Uncategorized

Book Review: Shady Characters*

If you are anything like me, then you are the worst sort of etymologist: the sort who will trace a word back as far as the record will allow then sit back and say, “Good. But why?” “Zinc” comes from the German Zink; “pepper” from the Greek peperi; the sports “jersey” comes from the name of one of the Channel Islands. This is all well and good, but why? I will finish the job before me and then have to fight the temptation to spend hours wending my way through lexical and narrative garden paths, reading ancillary information about the culture and historical moment in which a word is born.

In this respect, Keith Houston’s book Shady Characters: The Secret Life of Punctuation, Symbols & Other Typographical Marks [W.W. Norton & Co.] satisfies deeply. The book ostensibly covers the history and use of roughly 11 punctuation marks–one per chapter, with a few irony and sarcasm marks taken as a whole in the final chapter–though in the narrative of each mark’s birth and rise, we meet and hear about other marks. The chapter on the dash introduces us to the en dash, the em dash, the hyphen-minus, the em quad, the virgule, the commash, the colash, the semi-colash, the stop-dash, and a host of famous 18th century literary fornicators (Moll Flanders figures in prominently) and almost-fictional bumbling politicians (courtesy of Samuel Johnson’s political satires). The whole book reads this way: the first chapter on the pilcrow (¶) finishes up with a short note that Eric Gill, one of the preeminent typographers of the 20th century, was not just the creator of the Gill Sans and Perpetua typefaces, but also the sculptor of some racy life-sized statuary and accused posthumously of adultery, incest, child abuse, and bestiality. Try using Perpetua ever again without thinking of that. Continue reading

17 Comments

Filed under reviews

A Compromise: How To Be A Reasonable Prescriptivist

Dear Language Peever:

Welcome to harm•less drudg•ery! You are here because you googled something like “literally killed English” or “different than is wrong” or “irregardless not a word.” Allow me to introduce myself: I’m that lady from the dictionary that made that stupid video about “irregardless.” Behold: I am a dread descriptivist.

Before you stomp off in a fit of pique, hear me out (if only because I used the right “pique”). Many people assume you and I are on different sides of the Great Grammar Debate–in fact, you probably assume this–but we have much in common. We are both carbon-based life forms with an Internet connection, and we both care deeply about language. And I know that you, a would-be prescriptivist, are sick of defending proper English to the hoi polloi and us hippie-dippy no-rulez descriptivists. I know this because this hippie-dippy descriptivist is pretty damn tired of having this conversation with you, too.

So in a spirit of bonhomie, I’m reaching across the aisle: I’m going to give you tools to be an informed prescriptivist and then let you go on your merry, doomsaying way, never to tell you to lighten the hell up again. Here, for your erudition, are the Six Steps to Becoming a Reasonable Prescriptivist. Continue reading

169 Comments

Filed under peeving and usage, the decline of English

Editorial Correspondence: More Answers I Cannot Send

Dear Sir:

Thank you for your comments on the etymology of “Lego.” Sadly, we cannot say whether “Lego” stems from the Latin legere, nor whether, in naming their plastic blocks, the makers of Lego intended to call to mind Augustine of Hippo’s conversion to Christianity, in which he hears a child’s voice calling “tolle, lege.” We are merely dictionary publishers–the very antithesis of beloved toymakers. I would, however, wager that Lego is not intended to call to mind St. Augustine, particularly since Lego is a Danish company, and you no doubt think Europeans are all godless nihilists (though you can’t beat their godless, nihilistic public transportation).

——————

Dear Ma’am:

We are sorry that you are having trouble accessing the Internet, but I doubt it is because our website killed the Internet. The Internet, as you may know, is a series of tubes that are cats all the way down. Cats are remarkably sturdy creatures with nine lives each. Though math is not my strong suit, a quick back-of-the-envelope calculation reveals that, assuming each tube is stuffed with a thousand cats and there are a zillion Internet tubes, the Internet will never die. It is more likely that the Internet took offense at your desktop background of a cat hanging from a tree branch by its claws and has banned you. To regain Internet access, please forward this email to your ISP and make a donation to your local SPCA in honor of the tube cats.

Continue reading

43 Comments

Filed under correspondence, the decline of English